Furo wa Kyūkyoku Gokuraku Shisetsu!! is a character song for En Yufuin that is sung by his Japanese VA Yuichiro Umehara from the series Binan Koukou Chikyuu Bouei-bu Love! Love! (Cute High Earth Defense Club Love!Love!)
Romaji
Fallin’ bath…
Tada no H2O to itte kureru na
DUSCHAMP no izumi to nita youna mon sa
Tsumari wa shinjiru kigai ga areba
Subete ga furo ni naru
All right?
Atatakaku yawarakai ittaikan
Furo wa oya ka tomo ka… hatamata kami nano ka
Nandemo ii! Tsukaritai!
Furo ga furo de arunara
Ore wa ore de areru
Hitomi tojireba sore wa furo no naka
Nani mo motazu hossezu karada wo
Furo ni fuyuu sasereba
Douda? Douda? Horana?
Sore ga furo ga furo de aru
Shouko sa
Kigenzen yonzen mo maekara
Furo wa kono yo ni sonzai shitanda
Tsumari jinrui no shinka tte yatsu wa
Furo to tomo ni atta
All right?
Rekishi sae tsutsumi komu houyouryoku
Subete de michi wa sou
Furo e tsuujitanda
Dokokara mo furo e GO!
Furo ga furo de nainara
Kimi mo kimi ja naisa
Furoba de SHOWER dakedotoka
PARADOX
Oyu ni nagare nagasarete futo
Jinsei wo satoru no sa
Wakaru… wakaru… soreda!
Furo wa yappari furo de nakya dame daro
Dakara na, furo wa furo de aru kara koso
Furo nandayo
Furo ga furo janakya
Fro wa furo de arienai
Mou wakattaro?
Ore wa, furo wo aishitenrunda!
Ore ga furo de furo ga arunara
Maa, souiu koto da yo
Mohaya hoka ni iu koto wa arumai
Nani mo motazu hossezu karada wo
Furo ni fuyuu sasereba
Douda? Douda? Douda?
Horana? Horana? Horana?
Sodaro? Sodaro? Sodaro?
Sore ga furo ga furo de aru
Shouko sa
Kanji
Fallin’ bath…
ただのH2Oと言ってくれるな
デュシャンの泉と似たようなもんさ
つまりは信じる気概があれば
す べ て が 風 呂 に な る
All right?
温かく柔らかい一体感
風呂は親か友か…はたまた神なのか
なんでもいい!浸かりたい!
風呂が風呂で在るから
俺は俺で在れる
瞳閉じればそれは風呂の中
なにも持たず欲せず体を
風呂に浮遊させれば
どうだ?どうだ?ほらな?
それが風呂が風呂である
証拠さ
紀元前4000年も前から
風呂はこの世に存在したんだ
つまり人類の進化ってやつは
風 呂 と 共 に 在 っ た
All right?
歴史さえ包み込む包容力
すべての道はそう
風呂へ通じてんだ
どこからも風呂へGo!
風呂が風呂でないなら
君も君じゃないさ
風呂場でシャワーだけとか
パラドックス
お湯に流れ流されてふと
人生を悟るのさ
わかる…わかる…それだ!
風呂はやっぱり風呂でなきゃダメだろ
だからな、風呂は風呂で在るからこそ
風呂なんだよ
風呂が風呂じゃなきゃ
風呂は風呂で有り得ない
もうわかったろ?
俺は、風呂を愛してるんだ!
俺が風呂で風呂が俺なら…
まあ、そういうことだよ
もはや他にいうことはあるまい
なにも持たず欲せず体を
風呂に浮遊させれば
どうだ?どうだ?どうだ?
ほらな?ほらな?ほらな?
そだろ?そだろ?そだろ?
それが風呂が風呂である
証拠さ
English
Fallin’ bath…
Don’t tell me it’s just H2O
It’s like Duchamp’s “Fountain”
In short, if you’ve got a strong spirit of belief
everything will become a bath.
All right?
A warm, soft sense of oneness
A bath is a parent, a friend… perhaps even a god
Whatever, it’s fine! I want to soak!
Because a bath is a bath
I get to be me
If I close my eyes, I’m in the bath
I have nothing, I want nothing, if my body is
floating in the bath
How is it? How is it? Won’t you look?
There’s the evidence that a bath is a bath!
Since the year 4000 BC
Baths existed in this world
In short, humanity’s evolution
Took place next to baths
All right?
A tolerance that embraces even history—
All paths are like that
They lead through the baths
Wherever you are, go to the baths!
If a bath is not a bath
Then you are not yourself
A bathroom with only a shower
Is a paradox
In the hot water, the flow can flow, and all at once
You transcend all human life
You understand… You understand… That’s right!
A bath absolutely must be a bath, mustn’t it
So, it’s precisely because a bath is a bath
That it’s a bath!
If a bath is not a bath
Then it’s impossible for a bath to be a bath
Do you get it yet?
Baths are my true love!
If I’ve got the bath and the bath’s got me…
Well, if it’s like that….
Already, there are no other words
I have nothing, I want nothing, if my body is
floating in the bath
How is it? How is it? How is it?
Won’t you look? Won’t you look? Won’t you look?
Don’t you see? Don’t you see? Don’t you see?
There’s the evidence that a bath is a bath!